JAK DIETA (WYGŁODZENIE ORGANIZMU) WPŁYWA NA NASZĄ PSYCHIKĘ? EKSPERYMENT MINNESOTA I OBJAWY GŁODU - ALSO ENG.VER.
JAK WYGŁODZENIE ORGANIZMU WPŁYWA NA NASZĄ PSYCHIKĘ?
HOW STARVATION AFFECT THE ORGANISM AND OUR PSYCHE?
Zapoznaj się z artykułem opisującym eksperyment Minnesota. Co się dzieje gdy głodzimy swój organizm?
Read the article describing the experiment Minnesota. What happens with your body when you starve ?
Często chęć bycia szczupłym (czy jak to teraz jest modnie nazywane FIT) jest tak silna, że zmuszamy siebie do drakońskich diet. Te powodują szybką utratę wagi ale i również szybki powrót do starej wagi. Wygładzamy organizm mimo, że nie jest to zdrowe.
Often the desire to be thin (or as it is now fashionably called FIT) is so strong that we force ourselves to draconian diet. These cause rapid weight loss but also a quick return to the old weight. We smoothing body despite the fact that it's not healthy.
Nie interesują nas konsekwencje tylko szybki efekt. By wbić się w ubranie rozmiaru S , XS (im mniejsze tym lepsze). Zadajemy sobie pytanie : Co zrobić by schudnąć? Jaką dietę mam wybrać by najszybciej zrzucić wagę? Jak szybko zrzucić X (liczba) kg?
We are not interested in the consequences more important is effect. To have a clothing size S, XS (the smaller the better). We ask ourselves: What do you do to lose weight? What kind of diet should I choose to quickly lose weight? How fast to lose X (number) kg?
Przykłady ZŁYCH i restrykcyjnych diet : dieta kopenhaska, dieta 1000 kcal, dieta 1200 kcal, dieta 1100 kcal, dieta dukana, dieta szwedzka, dieta wodna (?!) itp.
Examples of BAD and restrictive diet: Diet Copenhagen, 1000 kcal diet, diet 1200 kcal, 1100 kcal diet, Dukan Diet, Swedish diet, diet water (?!), Etc.
Pytanie jakim kosztem?
Question what cost?
No właśnie, cena jaką płacimy za szybką szczupłą sylwetkę jest wyższa niż nam się wydaje.
W końcu osoba najbardziej zdenerwowana to ta która się odchudza (lub nie ma udanego życia seksualnego ;) ).
Well, the price we pay for quick slim figure is higher than we think.
In the end, the person most upset is the one that is on the diet (or does not have a successful sex life;)).
Nie dość, że rozwalasz sobie gospodarkę hormonalną, niszczysz naturalne mechanizmy oraz rytm organizmu to dodatkowo twoje samopoczucie spada a nie rośnie.
Not only you destroy yourself endocrine, destroy the natural mechanisms and the rhythm of the body is also your mood falls and does not rise.
Nie tak miało to wyglądać prawda? Potem stwierdzasz, że mogłabyś jeszcze trochę (w brzuchu, udach, rękach, biuście) zrzucić i wtedy będziesz na pewno szczęśliwsza. Jedyne co udaje Ci się uzyskać to brak siły, apatię, stany depresyjne oraz gorsze samopoczucie.
It shouldn't look like this? Then you decided that you could have a little bit (in the abdomen, thighs, arms, breasts) shed and then you'll definitely be happier. The only thing you manage to get this lack of strength, apathy, depression and bad mood.
Z czego to wynika?
What is the reason?
Zrobiono eksperyment na uniwersytecie w Minnesocie prowadzony przez Ancela Keys'a.
Experiment was done at the University of Minnesota led by Ancel Keys.
Wybrano 36 zdrowych mężczyzn (fizycznie i psychicznie).
They selected 36 healthy men (physically and mentally)
Badanie było podzielone na 4 fazy:
The study was divided into four phases:
- kontrolna trwała 12 tygodni - naukowcy obserwowali uczestników i ich zachowania oraz stan fizyczny i psychiczny (jako punkt odniesienia dla dalszych badań) Kaloryczność wynosiła 3200 kcal.
- głodówki (a właściwie pół-głodówki , trwała 24 tygodnie) - kaloryczność została zmniejszona do 1600 kcal.
- kontrolnego dokarmiania trwała 12 tygodni - uczestników podzielono na cztery grupy, w każdej stosowana inną dietę mającą odwrócić skutki głodówki.
- niekontrolowanego dokarmiania trwała 8 tygodni - uczestnicy dostali zielone światło parafrazując słowa Owsiaka " Jedzta co chceta" !!!
- The control lasted 12 weeks - the scientists observed the participants and their behavior and physical and mental condition (as a reference for further research) calorific value was 3,200 kcal.
- starvation (actually a semi-starvation, lasted 24 weeks) - calorific value has been reduced to 1600 kcal.
- controlling feeding lasted 12 weeks - the participants were divided into four groups, each used for a different diet aimed to reverse the effects of fasting.
- uncontrolled feeding lasted eight weeks - the participants were given the green light to paraphrase Owsiak "eat what you please" !!!
Dodaj napis |
During the half-starvation observed weight loss examined by an average of 25% !!!! BUT NOT LIMITED TO WAS worrying:
-dramatyczny wzrost zainteresowania jedzeniem (uczestnicy rozmawiali głównie o jedzeniu , jeżeli temat był inny to i tak metaforami nawiązywali do jedzenia). Zaczęli zbierać filiżanki lub podstawki, zbierali przepisy kulinarne itd.
-dramatic increase in interest in food (participants talked mainly about food, if the subject was different, and so is the metaphor alluded to eat). They began to collect cups and coasters, collecting recipes and so on.
-część głodujących wynosiła w tajemnicy jedzenie ze stołówki i spożywała go w ukryciu, dłużej żuli jedzenie i celebrowali, tworzyli rytuały (sposób układania jedzenia na talerzu , kolejność jedzenia)
part of the starving bring away secretly food from the canteen and ate it in secret, longer chewed food and celebrated, created rituals (the laying food on the plate, order food)
-pojawiły się trudności w skoncentrowaniu się nad najprostszymi czynnościami oraz obsesyjne myślenie o jedzeniu
there was difficulty in focusing on the simplest activities and obsessive thinking about food
-wielu uczestników miało objawy depresji tym silniejsze im dłużej trwała głodówka
many of the participants had symptoms of depression, the stronger the longer lasting hunger strike
-badani mieli duże wahania nastroju , lęki, niekontrolowane napady gniewu (warto dodać, że uczestnicy byli pacyfistami), które trwały jeszcze kilka miesięcy po zakończeniu eksperymentu.
-zdecydowana większość badanych całkowicie straciła zainteresowanie seksem ( przypomnę to byli mężczyźni)
subjects had major mood swings, anxiety, uncontrollable fits of anger (it is worth noting that the participants were pacifists), which lasted only a few months after the end of the experiment.
Definitely the majority of respondents completely lost interest in sex (remember they were men)
-wszyscy uczestnicy zaczęli izolować się i spędzać czas w samotności (nawet ci, którzy byli w stałych związkach i przed eksperymentem byli emocjonalnie z kimś związani).
-all the participants began to isolate themselves and to spend time alone (even those who were in stable relationships and before the experiment were emotionally connected with someone).
-badacze zauważyli, że zwiększyło się spożycie soli, przypraw, kawy i herbaty oraz gumy do żucia
researchers found that increased intake of salt, spices, coffee and tea and chewing gum
-uczestnicy wypalali więcej papierosów, zaczęli obgryzać paznokcie. Jeden uczestnik z powodu niepokoju i depresji odciął sobie 3 palce.
Participants burnt more cigarettes, they began to chew nails. One participant from anxiety and depression cut off his three fingers.
(DRODZY BULIMICY I ANOREKTYCY CZY CZEGOŚ TO WAM NIE PRZYPOMINA? )
(DEAR bulimics and anorexics DO YOU RECALL SOMETHING?)
W okresie kontrolowanego dokarmiania większość uczestników czuła silne uczucie głodu nawet po dużych posiłkach. Kilku uczestników złamało dietę poprzez kompulsywne objadanie się.
During controlled feeding most of the participants felt a strong feeling of hunger even after large meals. Several participants broke through diet compulsive overeating.
Wykazano również szereg konsekwencji fizycznych wywołanych głodówką takie jak : anemia, obniżona temperatura ciała, obniżony puls, wypadanie włosów, problemy z cerą, łamliwość paznokci.
It was also shown a number of consequences caused by physical hunger strike, such as anemia, decreased body temperature, decreased heart rate, hair loss, problems with complexion, brittle nails.
U większości badanych zachowania związane z jedzeniem wróciły do normy po ok 20 tygodniach od zaprzestania głodówki.
The majority of respondents behaviors associated with eating returned to normal after about 20 weeks after the cessation of starvation.
Jaki mamy z tego wniosek? Dieta bezpośrednio wpływa na nasze zdrowie fizyczne i psychiczne. Im dłużej się głodzimy ( godzenie nie polega na tym, że nic nie jemy ale i również jemy o wiele za mało w porównaniu do potrzeb naszego organizmu) tym mamy więcej natrętnych i obsesyjnych myśli o jedzeniu. Stajemy się bardziej agresywni, rozdrażnieni, z czasem apatyczni i bezsilni. Coraz mniej rzeczy i sytuacji nas cieszy i śmieszy. Zaczynamy rzucać się na jedzenie mimo, że wcześniej byliśmy mistrzami kontroli.
What is the conclusion? Diet directly affects our physical and mental health. The longer you starve (starvation does not consist that you eat nothing but also eat far too little compared to the needs of our body), we have a more intrusive and obsessive thoughts about food. We become more aggressive, irritable, with time apathetic and powerless. Fewer and fewer things and situations we enjoy and laugh. We start to throw the food even though we were early champions of control.
Zadaj sobie pytanie co dla Ciebie jest ważniejsze : Wygląd czy zdrowie?
Ask yourself what is more important for you: Appearance and Health?
Fakt, że mało jesz i wypijasz duże ilości kawy/herbaty/ energetyków powinien być dla Ciebie alarmujący.
The fact that you hardly eat and drink a lot of coffee / tea / power engineers should be alarming for you.
CHCESZ WYJŚĆ Z CHOROBY ALE NIE WIESZ JAK?
OD NAS OTRZYMASZ PROFESJONALNY ED MENTORING ORAZ KONSULTACJE DIETETYCZNE.
NAPISZ DO NAS: efyra.diety@gmail.com
ZADZWOŃ: +48 510 084 377
Z SUKCESAMI POMAGAMY WYJŚĆ Z BULIMII I ANOREKSJI.
Prowadzimy również porady przez Internet (SKYPE).
WAŻNE: Porady i konsultacje prowadzi u nas osoba, która wyleczyła się z bulimii. Teraz pomaga innym chorym bazując na własnym doświadczeniu. Konsultacje dietetyczne w cenie.
Komentarze
Prześlij komentarz